Kiến thức cơ bản về phát âm trong tiếng Trung

Trang này cung cấp thông tin cơ bản để phát âm chính xác tiếng Quan Thoại. Bạn có thể muốn tham khảo lại nó thường xuyên khi bạn tiếp tục qua các bài học.


Bính âm

Được thiết kế tại Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa vào giữa những năm 1950, bính âm là một hệ thống phiên âm của ngôn ngữ Trung Quốc. Nó sử dụng bảng chữ cái La Mã để biểu thị âm thanh phiên âm trong tiếng Quan Thoại. Đã có nhiều hệ thống phiên âm khác nhau được sử dụng để học phát âm tiếng Trung. Trong khi thủ đô của Trung Quốc từng được gọi là “Peking” trong tiếng Anh, sử dụng bính âm thì giờ đây nó được viết là “Bắc Kinh”
Âm

Trong tiếng Trung, sự biến đổi cao độ của một âm tiết có thể phân biệt nghĩa. Có bốn âm, được biểu thị tương ứng bằng các dấu âm sau:
TấnDấu giai điệuSự miêu tả Thí dụGiai điệu đầu tiên cao độ, cao độ 妈 mā = mẹ
Giai điệu thứ hai bắt đầu cao và tăng 蔴 má = cây gai
Giai điệu thứ ba giảm đầu tiên, sau đó tăng lên 马 mǎ = ngựa
Giai điệu thứ tư bắt đầu cao và giảm xuống 骂 mà = mắng

Âm đầu tiên có âm vực cao và đều.
Âm thứ hai là âm tăng, bắt đầu từ âm vực cao và lên cao trong thời gian ngắn.
Âm thứ ba là giai điệu tăng giảm.
Âm thứ tư là một giai điệu xuống, bắt đầu cao và giảm dần trong thời gian ngắn.

Ngoài ra còn có một giai điệu trung tính. Nó ngắn và không có trọng tâm. Cao độ của nó phụ thuộc vào sự kéo dài tự nhiên của âm trước. Nó được chuyển tải bởi sự vắng mặt của một dấu hiệu.

Khi một âm thấp nối tiếp âm khác, âm đầu tiên sẽ trở thành âm tăng.

Có một phát âm tốt phụ thuộc rất lớn vào việc lấy đúng âm sắc. Trong tất cả những khó khăn khi học tiếng Trung, vấn đề về thanh điệu chắc chắn là khó nhất.

Tên viết tắt

Có 21 chữ cái đầu bằng tiếng Trung và 12 chữ cái trong số đó có cách phát âm gần giống với tiếng Anh.

m, f, n, l, h và sh được phát âm như trong tiếng Anh

d như “t” trong “thẳng” (không phân loại)

j giống như "g" trong "thiên tài" (không được đánh giá cao)

z như "ds" trong "giường"

zh như "j" trong công việc

b giống như “p” trong “spin” (không phân loại)

g một âm thanh “k” nhẹ nhàng không phân biệt

x giống như “sh” trong “sleep” nhưng với khóe môi thu lại

r hơi như “ge” trong nhà nghỉ

Có một số chú ý đặc biệt cần được chú ý đối với những phụ âm được gọi là "khát vọng". Cần phải thở nặng nhọc sau khi phụ âm gốc được phát âm:

p = p '(giống như trong “pop”)

q = ch khó hơn "ch" giá rẻ

t = t '(như trong “tap”)

c = ts '(giống như trong "mèo"), với nguyện vọng

k = k '(như trong “kangaroo”)

ch = ch '(lưỡi cong lại, khát vọng)

Trận chung kết

Có 36 trận chung kết bằng tiếng Trung. Sáu trong số đó là các trận chung kết đơn giản (a, e, i, o, u). 29 trận còn lại là các trận chung kết ghép. Bảng sau đây cho thấy tất cả các trận chung kết.


tôiuy
Mộtiaua

o
uo

tôiI E
anh emtức là giống như "ye" trong "yes"
e


e thích "e" trong "her" (mở)



-r (cuối cùng) giống như "er" trong "chị" (cách phát âm của người Mỹ)
ai
uai
ai như "y" như trong "bởi" (ánh sáng)
ei
uei
ei like "ay" as in "bay" (light)
áo dàiiao


ouiou

ou như "o" trong "go"
mộtianuanyanmột như "một" trong "có thể" (mà không nhấn mạnh đến "n")
entronguenyên
angianguang
-ng (cuối cùng) một âm mũi giống như "ng" trong "bang" mà không phát âm "g"
engingueng

ongiong


Ngoài ra còn có một "er" cuối cùng không thể kết hợp với các chữ cái đầu.

một trước bởi y hoặc i = “yên” mà không nhấn mạnh đến “n”

Các phụ âm j, q và x đều được theo sau bởi các nguyên âm dài như “ee” trong “bee”.

Khi đặt ở vị trí ban đầu Cu và Ci lần lượt được viết là w và y .

Bài tập phát âm

Phát âm chuẩn là điều cần thiết trong văn nói tiếng Trung. Với nhiều từ đồng âm hơn bất kỳ ngôn ngữ nào khác, mỗi từ phát âm sai dẫn đến một nghĩa khác.

Giai điệu đầu tiênGiai điệu đầu tiênshān dōng
Shandong
fēi jī
máy bay

phát âm fā yīn
guān xīn
để chăm sóc
Giai điệu đầu tiênGiai điệu thứ haizhōng guó
Trung Quốc

trà hoa nhài huā chá
jīn nián
năm nay
huān yíng
chào mừng
Giai điệu đầu tiênGiai điệu thứ bakāi shuǐ
nước sôi
gāng bǐ
bút máy
tǐ Shen
cơ thể
jī chǎng
sân bay
Giai điệu đầu tiênGiai điệu thứ tưgōng zuò
đi làm
chī fàn
ăn

bệnh viện yī yuàn

cửa hàng shāng diàn
Giai điệu đầu tiêntā đàn ông
họ
zhī dao
để biết
duō shao có
bao nhiêu

anh trai gē ge
Giai điệu thứ haiGiai điệu đầu tiênnán jīng
Nam Kinh
shí jiān
(peiod of) thời gian
zuó tiān
hôm qua
cháng jiāng
sông Dương Tử
Giai điệu thứ haiGiai điệu thứ hai
trà đen hóng chá

bạn cùng trường tóng xué
huáng hé
sông Hoàng Hà
cháng
thường xuyên
Giai điệu thứ haiGiai điệu thứ baquán
trà chá guǎn
liáng shuǐ
nước lạnh
chí jiǔ trường
tồn

dân số rén kǒu
Giai điệu thứ haiGiai điệu thứ tư
thịt bò niú rỉ
nán kàn
xấu xí

bắp cải cài đặt
yī yàng
như nhau
Giai điệu thứ haimíng zi
tên
shí hou
đúng lúc

sinh viên xué sheng
péng bạn
bạn
Giai điệu thứ baGiai điệu đầu tiên
giáo viên lǎo shī
běi jīng
Bắc Kinh
xǐ huan
thích
huǒ chē
tàu
Giai điệu thứ baGiai điệu thứ haifǎ guó
Pháp
xiǎo shí
giờ
kě néng
có thể

mức shuǐ píng
Giai điệu thứ baGiai điệu thứ banǐ hǎo
xin chào
kǒng zi
Khổng Tử

quảng trường guǎng chǎng
běi hǎi
beihai
Giai điệu thứ baGiai điệu thứ tưmǐ fàn
cơm
hǎo xiàng
có vẻ như
zhǔ yào
chính
hǎo hàn
dũng cảm
Giai điệu thứ ba
bánh bao jiǎo zi
mǔ qīn
mẹ

buổi tối wǎn shang

buổi sáng zǎo shang
Giai điệu thứ tưGiai điệu đầu tiênsì chuān
Tứ Xuyên
shàng bān
đi làm
qì ch
xe

phòng khách kè tīng
Giai điệu thứ tưGiai điệu thứ hai
giày cũ jiù xié
pà rén
phải sợ

bản đồ dì tú
sì shí
bốn mươi
Giai điệu thứ tưGiai điệu thứ barì běn
Nhật Bản
hàn yǔ
tiếng trung
shàng hǎi
Thượng Hải

nhà hàng fàn guǎn
Giai điệu thứ tưGiai điệu thứ tư
họ guì xìng
hàn zì
chữ Hán

tạp chí minh họa huà bào
zài jiàn
tạm biệt
Giai điệu thứ tư
vợ chồng ài ren
dì fang
place
xiè xie
cảm ơn bạn
bà ba
cha
-r cuối cùngnà r
ở đâu
zhèr
đây
nà er đằng
kia
yī diǎnr
một chút

nán háir
cậu bé
nǚ háir
cô gái



Điều này kết thúc những điều cơ bản về phát âm. Bài học cơ bản tiếp theo giới thiệu các nguyên tắc cơ bản của việc viết chữ Hán.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Học tiếng Trung TpHCM | Trung tâm đào tạo tiếng Trung HCM

Làm thế nào để tự học tiếng Trung? Bắt đầu với một khóa học trực tuyến dễ dàng và miễn phí!